I'm no linguistic scholar or anything, but I understand that many Chinese dialects have simple, brute force, no-frills grammatical sentence structure. If someone native to those languages were to take their usual way of asking politely for something and put it through an online translator I have no doubt that we would end up with "give me x" without any please, thank you or by-your-leave. It is jarring, I agree, but consider that the niceties of European languages may be foreign to the originator.