Hola Agustin
I assume that this ship is the Brielle (I did a quick google search).
As for the wording of your original post, I guess that this is where terminology (in Spanish) used locally by the shipping industry does not translate well to everyday English.
I am not directly involved with shipping, but a number of years ago I worked at an oil terminal, where the oil was LOADED on to tankers.
It seems logical that when they arrived at their destination, they UNLOADED the oil.
You may also say that the ships tanks would be DISCHARGED at the destination port.
But to say that at our terminal the tanks were CHARGED with oil, sounds really odd.
The English language can be a bit (very?) odd sometimes, there are many words which mean the same thing but are used in different contexts.
This is probably due to the fact that English made up from bits of Anglo-Saxon, Norse, French, Latin and probably a few other languages.
For those interested in shipping, you can find which ships are where by looking here:
https://www.marinetraffic.com/ais/
JimB